יום שני, 18 במאי 2009

תרגומים



לאחרונה רוגש האינטרנט מהמגוון הרחב של כלי תרגום חינמיים או מה שנקרא
"תרגום מכונה". מיטב ענקיות האינטרנט מציעה כלים מעניינים לתרגום מילים
משפטים ואף עמודי אינטרנט.

כלי מעניין של תרגומים אפשר למצוא בשירות של גוגל תרגום (Google translate)

תרגומים מסוג כזה הם לעולם לא מדוייקים ואמנם עוזרים מאוד בתרגום מילים
אינם יודעים עדיין לזהות הקשרים בתוך המשפט ומשם להסיק את המשמעות
של מילים שיש להם משמעות כפולה.

נכון להיום וכנראה גם בזמן הנראה לעין ימשיכו חברות תרגום להיות האלטרנטיבה
המתבקשת כשאר עורכים תרגום עסקי או כזה בעל תוכן חשוב בו יש גם למילה
אחת שגוייה חשיבות.

חברות ישראליות רבות היום מציעות תרגומים למגוון שפות לפי הצורך ובהחלט
מרגישים עלייה בבקשות לתרגום. המוח היהודי עסוק אינסוף ביצירת קשרים
עסקיים בינלאומיים ופעמים רבות משתמשים בסוכנויות תרגום כדי לגשר על
פערי השפה והתרבות.

אתנו "זמנהוף שירותי תרגום" תהנו מתרגומים ליותר מ30 שפות ביניהם
תרגום לאנגלית, תרגום לעברית, תרגום לערבית, תרגום לרוסית, תרגום להולנדית,
תרגום לצ'כית, תרגום לצרפתית, תרגום לגרמנית, תרגום לאיטלקית ועוד ועוד ועוד

כאשר ניגשים לביצוע תרגום יש צורך לדעת מספר פרטי כמו עבור מי התרגום ?
אולי נדמה כי זה אינו חשוב אך לדוגמא תרגום מוצר לאיביי (EBay) דורש מתרגם
עם יכולת ניסוח שיווקית. תיאור מוצר משעמם או "רשימתי" מידיי היא דרך בדוקה
להבריח את הגולשים אל המתחריםץ

מצד שני תרגום לסינית ליצירת קשר עם חברות בסין חייב להתנהל ע"י מתרגם סינית
עם ידע בעולם העסקים הסיני אשר מלא בכללים בל יעברו שעלולים לטרפד עסקה
שאחרת הייתה מוצלחת ביותר.

אנו בזמנהוף שירותי תרגום מציעים מאגר מתרגמים בינלאומי
ונתאים לכם את המתרגם הנכון לטקסט הנכון במחירים מעולים.

לחצ/י כדי לקבל הצעת מחיר לתרגום או צלצלו היום 072-2357545